一定の時間まで待って、あなたはしかし恐らく永遠に
知っていないもあることを知っていて、その上恐らく比較的に幸いに2012年の夜にあな
目前分類:未分類文章 (226)
- May 14 Tue 2013 17:34
請翻譯成日文 不要用google翻譯
- May 14 Tue 2013 15:49
關於所得稅 報稅的問題
- May 14 Tue 2013 15:21
現代年青人真的就是草莓族嗎??
很厲害
- May 14 Tue 2013 14:11
英翻中,關於化學材料翻譯前言
Textile and industrial fibers respond to the environment according to their chemical composition and microstructure. Since fibers are typically semi-crystalline, they are generally more stable to both chemical attack and temperature then are wholly amorphous linear polymers. Polymer fibers are very good; indeed, they are the material of choice in some applications, yet they perform poorly in other environment. For example, polyolefins are virtually inert to inorganic, making polyolefin fibers useful as battery separator; however, polyolefins, like most other polymers, do not resist degradation in ultraviolet light. Consequently, polyolefin tent fabric is stabilized so that it can tolerate long exposures to sunlight. We will probe into the cause of poor ultraviolet stability in polymers and discuss ways to stabilize fibers.
- May 14 Tue 2013 12:45
請翻譯成日文 不要用google翻譯
一定の時間まで待って、あなたはしかし恐らく永遠に
知っていないもあることを知っていて、その上恐らく比較的に幸いに2012年の夜にあな
- May 14 Tue 2013 11:24
可唔可以比個科學書名比我><’
衡量萬物的尺度
- May 14 Tue 2013 06:53
客服究竟如何審核違規知識
溫馨提示:
未經原創者同意,即使您註明出處,無論全部抄襲或部分重點抄錄並經修訂,仍屬犯法!如您的答案還未被刪除扣點,恐怕會永遠留下您難以磨滅的污點,將來或許會成為有年月日時分秒侵權的明顯罪證,難以逃避!現在您的答案已被檢舉、刪除和扣點已屬幸運=已被處罰=再無罪責了,其實值得恭喜,您應該高興才對,詳見下文↓
- May 14 Tue 2013 06:19
想知道一段英文句子的中文意思
These companies had to be among the largest brands in the world, as measured by Corebrand, or command an especially large amount of media attention in their industry.
- May 14 Tue 2013 06:14
請翻譯成日文 不要用google翻譯
一定の時間まで待って、あなたはしかし恐らく永遠に
知っていないもあることを知っていて、その上恐らく比較的に幸いに2012年の夜にあな
- May 14 Tue 2013 05:23
微不足道先進前輩及慈如,不能有退道心,請有空回佛版法佈施?
後學靜心十二萬分感謝!微不足道先進前輩及慈如一路提攜及愛護!
- May 14 Tue 2013 04:29
有關於余光中的資料 10點
- May 14 Tue 2013 01:12
急!!!中文翻韓文信 拜託
oo oppa你好 我是台灣的oooo
ㅇㅇ오빠,안녕하세요. 저는 대만에 왔는 ㅇㅇㅇㅇ 입니다.
- May 14 Tue 2013 00:27
關於全面啟動之心理學
- May 13 Mon 2013 23:19
我想問有關於"夕立のりぼん"的故事問題
大大可以參考一下這篇文章
- May 13 Mon 2013 23:07
韓文單字翻譯 10點
恨
討厭
- May 13 Mon 2013 17:30
客服究竟如何審核違規知識
溫馨提示:
未經原創者同意,即使您註明出處,無論全部抄襲或部分重點抄錄並經修訂,仍屬犯法!如您的答案還未被刪除扣點,恐怕會永遠留下您難以磨滅的污點,將來或許會成為有年月日時分秒侵權的明顯罪證,難以逃避!現在您的答案已被檢舉、刪除和扣點已屬幸運=已被處罰=再無罪責了,其實值得恭喜,您應該高興才對,詳見下文↓
- May 13 Mon 2013 15:24
拜託各位幫我翻譯這個title
Effects of Salinity and the Extent of Water on Supercritical CO2-Induced Phlogopite Dissolution and Secondary Mineral Formation
- May 13 Mon 2013 14:00
客服究竟如何審核違規知識
溫馨提示:
未經原創者同意,即使您註明出處,無論全部抄襲或部分重點抄錄並經修訂,仍屬犯法!如您的答案還未被刪除扣點,恐怕會永遠留下您難以磨滅的污點,將來或許會成為有年月日時分秒侵權的明顯罪證,難以逃避!現在您的答案已被檢舉、刪除和扣點已屬幸運=已被處罰=再無罪責了,其實值得恭喜,您應該高興才對,詳見下文↓